Zusjes doen examen in tweede moedertaal op Esdal College: 'Russisch is voor ons normaal'

De zusjes Schuiling met het examen Russisch
De zusjes Schuiling met het examen Russisch © RTV Drenthe / Ronald Oostingh
Bij het maken van examens op de middelbare school denk je al snel aan een grote gymzaal, tafeltjes die keurig op een rij staan en honderden leerlingen die zwoegend en zwetend hun stinkende best doen. Bijvoorbeeld op moeilijke talen zoals Frans, Grieks of Latijn.
Maar voor de zusjes Evana (17) en Virena (15) stond vandaag een niet echt alledaagse taal op het examenmenu: Russisch. "Wij zijn ermee opgegroeid. Dus voor ons voelt het een soort van normaal", aldus de vwo-leerlingen van het Esdal College uit Emmen. En niet in een grote gymzaal, maar gewoon rustig met z'n tweeën in een klaslokaal.

Moedertaal

Wie thuis aan de keukentafel aanschuift bij de familie Schuiling zal regelmatig een mix horen tussen Russische en Nederlands. "Als onze vader thuis is dan is het Russisch en Nederlands door elkaar heen, maar zodra 'ie er niet is dan gaan we standaard over op Russisch", vertelt Evana na haar examen. De moeder van de twee zusjes komt uit Rusland, de taal is er dus van jongs af aan met de paplepel ingegoten.
"Maar toch is het niet zo vanzelfsprekend dat ze dan nu 'even' dit examen goed maken", vertelt moeder Alyona Schuiling. "Want", zo legt de moeder van de twee uit, "thuis spreken we toch overwegend Nederlands. Zo bestaan sommige woorden niet in het Russisch, zoals 'druk' en 'afspraak'. En als ze van school komen, nemen ze Nederlandse vriendjes en vriendinnetjes mee."
Bovendien moeten Evana en Virena voor het examen niet alleen de taal goed kunnen spreken, maar ook lezen, schrijven en luisteren staat op het programma. "Maar ook de geschiedenis van de taal", vult moeder Schuiling aan. "En dat gaat net als bij de Nederlandse literatuur over verschillende periodes met verschillende werken. Dus dat is best heftig om dat allemaal in een jaar onder de knie te krijgen."

Verrijking

Volgens de moeder van de zusjes is het heel goed dat ze de Russische taal machtig zijn. "Ik denk dat het verrijking is van iedereen om welke taal dan ook te leren. De mensheid staat en valt bij communicatie. Als je verschillende talen spreekt kun je beter communiceren."
"Zoals nu, er komen hier mensen uit Oekraïne. En dan kunnen we ze helpen met de Russische taal, omdat zij die ook spreken. Uiteindelijk is het een heel groot gebied waarin de taal wordt gesproken", reageert Alyona.
Zusjes Schuiling doen Russisch examen

Rust

Het afgelopen jaar hebben de twee zusjes dus flink gebuffeld om hun tweede moederstaal nog beter onder de knie te krijgen. De les werd niet gegeven op het Esdal College zelf, maar kregen ze digitaal. Een docent uit Rotterdam stuurde opdrachten op die de twee meiden moesten maken. Normaal gesproken doen vwo-leerlingen pas in het zesde jaar examen, maar Evana (vwo 5) en Virena (vwo 4) doen het dus eerder.
"Dat doe ik zodat ik volgend jaar (examenjaar, red.) meer rust heb. Dit is voor mij eigenlijk 'makkelijk' en dan kan ik mij volgend jaar beter concentreren op andere vakken", legt Evana uit. "En ik ben eigenlijk meegelift met mijn zus", vult Virena aan. "Dat wilde ik graag omdat het mijn tweede moedertaal is."
En zo zaten de twee zusjes vandaag samen in een klaslokaal te zwoegen. "Het is ergens ook een steun", antwoordt Evana op de vraag of het fijn is om dit samen met haar zusje te doen. "Je gaat samen door hetzelfde heen. Dat is prettig." Nog ruim een week en dan weten de zusjes Schuiling of ze geslaagd zijn. "Ja, en dan gaan we natuurlijk een feestje vieren", lacht hun trotse moeder enthousiast.

Heb je een nieuwstip, nieuwe informatie óf heb je een foutje gespot? Stuur een bericht, foto of filmpje via WhatsApp of mail de redactie.